banner
 
Home Page
Tin Viet Nam
 
 
 
Home
Saigon Bao.com
Saigon Bao 2.com
Directory-Site
 
Tài Liệu - Dân Chủ
 
XÃ HỘI DÂN SỰ - NHÌN TỪ BẢN CHẤT
 
THÂN PHỤ CỦA TRẦN HUỲNH DUY THỨC NÓI VỀ PHONG TRÀO CON ĐƯỜNG VIỆT NAM
 
Phong trào con đường Việt Nam và Hiến chương Chấn hưng Việt Nam vì hòa bình thế giới.
 
Phong trào Con đường Việt Nam 
 
Tù nhân lương tâm Trần Huỳnh Duy Thức
 
Thư gởi
Chủ tịch Quốc hội Vương quốc Đan Mạch
 
Đã đến lúc dân
phải nói
 
 
 
Disclaimer
SaigonBao.com
1999-2019 All rights reserved 
 
Diem Bao industry lifestyle
 
 
 
 
Tài Liệu - Dân Chủ
 
 

 

ỦY BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM

THE COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS IN VIETNAM

Address: P.O BOX 648 BƯU ĐIỆN BỜ HỒ, HÀ NỘI, VIỆT NAM

Email: humanrightsvn@gmail.com

www.humanrightsvn.blogspot.com

 

DECLARATION

            

Whereas, in recent days the Vietnamese communist government has intensified its campaign to crack down on political dissidents and democracy and human rights advocates by blatantly raiding on Father Thaddeus Nguyen Van Ly’s quarters in the Hue City Rectory during the traditional celebration of the Lunar New Year of the Boar (2007).

 

Whereas, the Vietnamese communist government has continued to redouble its efforts, resorting to proletarian dictatorship violence against young democracy and human rights activists in Vietnam, witness:

 

For over a month now, the communist government has frenziedly employed various tactics to repress democracy activists in Vietnam, beginning with its illegal raid on the Thien An law office on February 3, 2007, while attorney Le Thi Cong-Nhan was providing a group of college students with information on human rights. On the evening of the same day, security police conducted a search of the office and took away personal items and documents belonging to attorney Nguyen Van Dai. On the afternoon of February 4, the police proceeded with searching the homes of both attorneys Nguyen Van Dai and Le Thi Cong-Nhan, and confiscated more of their personal items and materials. In the following days, they continued to interrogate the attorneys. On February 10, under pressure from the police the Discipline and Commendation Board of the Hanoi Lawyers Association asked attorney Dai to report for a hearing, but Mr. Dai declined because of a previously arranged doctor’s appointment. The police also pressured the Office of Business Registrar of Hanoi’s Planning and Investment Bureau to issue a notice to cancel its license to the Translation and Legal Consultation, LLP on February 28, 2007, of which Mr. Nguyen Van Dai is a co-founder and the executive director. On March 1st, the Discipline and Commendation Board of the Hanoi Lawyers Association sent another notice requesting Mr. Dai to report for a hearing on March 12.            

 

Father Nguyen Van Ly, 60, a co-founder of Bloc 8406 and mentor of the Vietnam Progression Party, was arrested in Hue by a 60-policemen-strong force at 3 p.m. on February 24, 2007 after they had confined him to a tiny room inside the Hue Archdiocese Rectory at 69 Phan Dinh Phung Street. On February 18, as the police stormed into his room, ransacked his furniture and belongings, and confiscated his personal computers and mobile phones, Father Ly went on a hunger strike until today (March 6, 2007) in order to protest peacefully the violent and barbaric tactics the communist government has employed to muzzle political dissent. His health has deteriorated as his blood pressure is dropping and his speech is weak. Father Ly protested vigorously when five to six muscular policemen locked his arms and forcibly escorted him away.           

 

On March 6, at 10 a.m. (Hanoi time) a group of 15 police stormed into the home of attorney Le Thi Cong-Nhan in a communal housing compound for government employees at 316, A7, Alley 4, Phuong Mai, Dong Da precinct, Hanoi. Mr. Ngo Quang Du, the police team leader of Hanoi’s Police Headquarters, read to Ms. Cong-Nhan a warrant ordering her to be detained for at least four months pending investigation, as stipulated by Article 88 of the Criminal Code. A few moments later, the news came that secret service agents tailing attorney Nguyen Van Dai on the way to his office had turned him back, forcing him to join their search of his home (Apartment 302-Z8, Back Khoa Communal House, Back Khoa ward, Hai Ba Trung precinct, Hanoi) and the Thien An law office (10 Doan Tran Nghiep, Bui Thi Xuan ward, Hai Ba Trung precinct, Hanoi). The police took away from the law office a total of five desk computers costing eight million Vietnamese dongs apiece. On the second ransack, communist police did greater damage to the law office than on the first time on February 3. At Mr. Dai’s home, after having confiscated his mobile phone, police read to him the same warrant as they did to Ms. Cong-Nhan. They flatly refused the plea of his wife, Vu Minh Khanh, for a receipt of confiscated items. Both arrests were videotaped by police, who then fed footage directly to the evening news broadcast on the same day on VTV1, a State-owned television station, which contained libelous charges against both attorneys.            

 

In view of the above incidents, we strongly believe that the current campaign is aimed at violently repressing political dissidents and persons of conscience in Vietnam. The government’s acts are in serious violation of the Vietnamese Constitution with regard to Articles 68 (freedom of movement,) 71 (inviolability of the citizen’s body,) and 73 (inviolability of the citizen’s domicile).  Furthermore, the communist government has violated Articles 6, 7 and 8 of the Criminal Code, and in particular Article 145 that concerns receipts of confiscated items. They are also in serious violation of Articles 9, 12 and 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified by the UN to which Vietnam became a signatory member on September 24, 1982. 

 

The Committee for Human Rights in Vietnam hereby declares:

 

1/ That it condemns the Vietnamese communist government for having employed repressive tactics from arrest to seizure of personal properties when raiding the Thien An law office, as well as the headquarters of Bloc 8406 and the Vietnam Progression Party.

 

2/ That it vigorously denounces the Vietnamese communist government for having detained attorneys Nguyen Van Dai and Le Thi Cong-Nhan.

 

3/ That it urges the communist government to immediately and unconditionally release Father Nguyen Van Ly, and attorneys Nguyen Van Dai and Le Thi Cong-Nhan, at once stop all measures of harassment and repression against the democracy movement, namely the Thien An law office, the Vietnam Progression Party, and Bloc 8406.

 

4/ That it calls upon the international community of civilized, progressive, peace-loving people around the world to voice their unanimous support of the two attorneys, as well as other people of conscience in Vietnam.

 

5/ That it calls upon all governments, international human rights advocacy organizations, as well as the people, including overseas Vietnamese, all over the world, to strongly condemn the Vietnamese communist government for having arrested attorneys Nguyen Van Dai and Le Thi Cong-Nhan.  

 

 

Made in Hanoi on this 7th day of March, 2007

On behalf of the Committee for Human Rights in Vietnam

Nguyen Cong Ly and Bui Minh Thanh

 

 
 
 
 
Home Page
 
 
 
 
 
 
News
ABC
AFP
AP
BBC
CNN
Reuters
Washington Post